Rorate Caeli

Canticum Clericorum Romanum

Our only objection is that there is no reasonable motive for not having kept all titles, including the names of each Sunday and Feast, in Latin - it would have been more international, truly universal in character as the Traditional Mass is, and even more elegant. It is not as if these are complex rubrics - who, among those who will actually use this book, would ignore what "Dominica VI post Pentecosten" means? Or "Lectio prima"? 
[Tip: Fr. Zuhlsdorf]